Ms. LEGHDAICH KELTOUM | Cultural Diplomacy | Best Researcher Award
Phd scholar at Shanghai International Studies University, Morocco.
Leghdaich Keltoum is a Ph.D. candidate at Shanghai International Studies University, specializing in Comparative Sino-Arabic Translation Studies. With a background in Material Physics and Teaching Chinese as a Second Language, she explores the cultural diplomacy of the Chinese language, the impact of Ibn Battuta’s translations on Sino-Arab relations, and future China-Arab world interactions. She has taught at Hassan II University, worked as a tour guide for Chinese tourists, and contributed to academic discourse through publications and conference presentations. Passionate about Chinese culture, she actively promotes intercultural understanding through social media and volunteer work.
Education 🎓
Leghdaich Keltoum has pursued an extensive academic journey marked by a Ph.D. at Shanghai International Studies University’s Faculty of North African and Asian Studies, focusing on Comparative Sino-Arabic Translation Studies from 2019 to 2024. Prior to this, she completed a Master’s degree in Teaching Chinese as a Second Language (TCSOL) at Shaanxi Normal University’s Faculty of International Chinese Education from 2015 to 2018. Her educational foundation includes a Bachelor’s degree in Material Physics from Hassan II University’s Faculty of Science Ain Chock, earned between 2011 and 2014, preceded by a High School Diploma in the Physical Science Track at Tarik Ibn Ziad High School from 2008 to 2011.
Professional Experience
Leghdaich Keltoum brings a wealth of diverse professional experiences, notably serving as a part-time lecturer in the Department of Chinese Studies at Hassan II University during two distinct periods: from February 2019 to July 2019 and again from December 2020 to July 2021. Her teaching repertoire includes courses on writing Chinese characters, comparative studies, modern and ancient Chinese literature, preparation courses for the HSK language proficiency tests, Chinese tourism, civilization, and more. Beyond academia, she has over five years of experience as a tour guide for Chinese tourists, collaborating with prestigious travel agencies such as Flex Genesis, Loto Way, Shenzhou Voyage, Ultra Tour, and Octave. Her role involved program organization, hotel reservations, and tourist transportation. Leghdaich is also a seasoned freelance translator and interpreter specializing in Sino-Arabic-French interpretation for conferences, business meetings, and legal settings. She excels in immediate over-the-phone translations and written translations, including subtitling Chinese reality shows and handling technical and administrative documents.
Research Interest
Leghdaich Keltoum’s research interests encompass several key areas of scholarly inquiry. She is particularly interested in exploring the Chinese language as a tool for cultural diplomacy, examining how language facilitates diplomatic relations and mutual understanding between China and Arab-speaking nations. Additionally, her research focuses on the significant role played by Ibn Battuta’s translations in enhancing Sino-Arab relations throughout history. She seeks to investigate the historical, cultural, and linguistic exchanges that have shaped these relations over time. Moreover, Leghdaich Keltoum is interested in forecasting and analyzing the future trajectories of diplomatic and economic relations between China and the Arab world, emphasizing potential areas for collaboration and development.
Publications and Conference Contributions
Leghdaich Keltoum has contributed to scholarly publications and conferences, notably on the diplomatic role of translation between China and the Arab world.
Other Interests and Activities
Her interests extend to Chinese calligraphy, cuisine, history, and Taiji sport. She is actively engaged in promoting Chinese culture through social networks and volunteering